1月 2011
6件の投稿
“If” は、 「もし×××ならば」ではなく、 「条件は×××」と訳す。 “Unless”は、 「もし×××でないならば」ではなく、 ...”
– 「聞き取れず、話せない」典型的な日本人の英語攻略法:日経ビジネスオンライン (via lovecake)
1月 23
2,912リアクション
1月 19
1月 15
71リアクション
tinablr.: _、,_ ① (⊂_  ミ  ドイツ人が発明 ↓ ② (... →
tinaharuka: _、,_ ① (⊂_  ミ  ドイツ人が発明 ↓ ② ( ´_⊃`)  アメリカ人が製品化 ↓ ③ ミ ´_>`)  イギリス人が投資 ↓ ④ ξ ・_>・)  フランス人がデザイン ↓ ⑤ ( ´U_,`)  イタリア人が宣伝 ↓ ⑥ ( ´∀`)  日本人が小型化もしくは高性能化に成功 ↓ ⑦ (  `ハ´)  中国人が海賊版を作り ↓  ∧_„,∧ ⑧ < “`∀´>  ウリが起源を主張 するニダ 
1月 15
“80 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2010/11/01(月) 19:05:50.43 ID:dvaEgbXN0 [3/3]...”
– あるき亭  マツコDXの西野カナ、AKB48に対する発言が的確すぎる件 (via kocha)
1月 14
1月 12